martes, 3 de febrero de 2009

Nessun Dorma (Plácido Domingo, Josep Carreras,Luciano Pavarotti,Zubin Mehta)

Nessun dorma" es un aria del acto final de la ópera Turandot de Giacomo Puccini, cuyo título se traduce del italiano como "Nadie duerma". Sigue a la proclamación de la princesa Turandot de que nadie debe dormir hasta hallar el nombre del príncipe desconocido, Calàf, quien ha lanzado el desafío de que si su nombre no es descubierto, la fría Princesa Turandot se casará con él. Calàf canta, indicando su certeza de que sus esfuerzos por descubrir su nombre serán en vano.
Era la canción por excelencia del tenor italiano Luciano Pavarotti, que la cantó en su última actuación: al final de la Ceremonia de Apertura de los Juegos Olímpicos de Turín 2006, donde recibió la mayor y más larga ovación de la noche.http://www.opinionepubblica.org/spettacolo/10-video-luciano-pavarotti-nessun-dorma-puccini-turandot-olimpiadi-di-torino-2006_2

El aria llegó a la cultura popular después de que la BBC la usara para su cobertura de la Copa Mundial de Fútbol de 1990 en Italia. A consecuencia de ello, alcanzó el número 2 de la lista de singles en el Reino Unido, el mejor puesto que haya nunca conseguido una grabación clásica.
Otra interesante interpretación de esta celebérrima aria la realiza el tenor italiano Franco Corelli, cuyo Calaf es uno de los más creíbles y completos de cuantos han sido encarnados. Otros intérpretes que dieron vida al personaje y brindaron a esta pieza su marca personal han sido: Giuseppe Di Stefano, José Carreras, Plácido Domingo, Mario del Monaco, Darío Volonté, y Carlos Simón.
También han interpretado esta pieza los músicos del grupo heavy Manowar, en varios de sus conciertos y el guitarrista alemán Uli Jon Roth hizo su propia versión llamada "Bridge To Heaven", interpretada por Klaus Meine, el vocalista de los Scorpions.
Otra interpretación interesante de esta aria es la hecha por la soprano británica Sarah Brightman grabada en los discos Eden y Classics. Brightman alcanza su mayor registro vocal en esta mítica aria y deja la mejor interpretación femenina para la misma, aparte de formar una de las partes más interesantes de sus giras en cada presentación la cual deja ver por qué el nombre de la diva de hoy a esta soprano que juega a mezclar el pop, el rock y el metal con la música clásica.
Il principe ignoto
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu oppure, o Principessa,
Nella tua fredda stanza
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso in me,
Il nome mio nessun saprà!, no, no
Sulla tua bocca lo dirò!...
(Puccini: Quando la luce splenderà!)
Quando la luce splenderà,
(Puccini:No, no, Sulla tua bocca lo dirò)
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!...
Voci di donne
Il nome suo nessun saprà...
E noi dovremo, ahimè, morir, morir!...
Il principe ignoto
Dilegua, o notte!... Tramontate, stelle! Tramontate, stelle!...
All'alba vincerò!
vincerò! vincerò!


El príncipe desconocido
¡Que nadie duerma! ¡Que nadie duerma!
¡También tú, oh Princesa,
en tu fría habitación
miras las estrellas
que tiemblan de amor y de esperanza...!
¡Pero mi misterio está encerrado en mí,
¡Mi nombre nadie lo sabrá!. No, no
Sobre tu boca lo diré
(Puccini: Sólo cuando la luz brille)
Sólo cuando la luz brille
(Puccini: ¡solo sobre tu boca lo dire!)
¡Y mi beso fulminará el silencio
que te hace mía.!
Voces de mujeres
Su nombre nadie sabrá...
¡Y nosotras, ay, deberemos, morir, morir!
El príncipe desconocido
¡Disípate, oh noche! ¡Tramontad, estrellas! ¡Tramontad, estrellas!
¡Al alba venceré!
¡venceré! ¡venceré!

No hay comentarios: